Po dolinam i po vzgoriam
Anno
Autori testo
Ti possono interessare anche..
Po dolinam i po vzgoriam
Shla diviziia vpered,
Chtoby s boiu vziat Primore
Beloj armii oplot.
Nalivalisia znamena
Kumachom poslednikh ran,
Shli likhie ehskadrony
Priamurskikh partizan.
Ehtikh let ne smolknet slava,
Ne pomerknet nikogda,
Partizanskie otriady
Zanimali goroda.
I ostanutsia kak v skazke,
Kak maniashchie ogni,
Shturmovye nochi Spasska,
Volochaevskie dni.
Razgromili atamanov,
Razognali voevod,
I na Tikhom okeane
Svoj zakonchili pokhod.
Informazioni
Originariamente canto popolare russo e inno zarista, poi dell'armata bianca di Denikin, quindi bolscevico, e dei ribelli libertari ucraini di Makhno, e per finire, passando di versione in versione dalla guerra civile di Spagna e ai partigiani di tutta Europa contro il nazifascismo (in Italia ne esisteranno tante versioni), inno delle JCR francesi nel 1968. La versione italiana
Dal sito Canzoni contro la guerra
Scheda del canto
Autori testo
Anno
Lingua
Youtube
http://youtu.be/kCHb6Bc_UAUInserito da
ilDeposito
Disclaimer
I diritti del contenuto sono dei rispettivi autori.Lo staff de ilDeposito.org non condivide necessariamente il contenuto, che viene inserito nell'archivio unicamente per il suo valore storico, artistico o culturale (maggiori informazioni).
Commenti
Per inserire un commento è necessario registrarsi!
roberta il 07/06/2014 - 22:28 ha scritto:
Qui si trovano le versioni partigianne francese, tedesca e spagnola
Vedi anche Makhnovcina