La strada di Lilas

La strada di Lilas

Canto originale: La rue de Lilas

Lingua traduzione: italiano

Lingua originale: francese

Stasera muoio in guerra Oggi per me suonano le campane La mia faccia è bianca e il mio sangue scorre Sul marciapiede di rue des Lilas Stasera muoio sotto le vostre bombe Eppure non ho fatto nulla per meritarmelo Sono solo uno sfaccendato in città Sul marciapiede di rue des Lilas Ve lo voglio dire Che è maledetta sia la guerra Maledetti i carri armati, i fucili, i combattimenti Me ne vado in rue des Lilas Non rivedrò mai più la duna Al mattino quando i miei passi scompaiono Mai più le vette e la neve eterna E l'uccello azzurro che brilla di mille riflessi Non rivedrò mai più la luna Nella notte che illumina i miei passi Mai più il mare, le stelle, le foreste E questo lago blu perso in fondo ai boschi Ve lo voglio dire Che è maledetta sia la guerra Maledetti i carri armati, i fucili, i combattimenti Me ne vado in rue des Lilas Vorrei tanto rivedere i miei fratelli I miei figli, i miei genitori, i miei amici Danzare il dabkeh per respingere la morte Bere arak fino alla fine della vita Vorrei un' ultima canzone Per placare la notte Per cullare la mia partenza per l'altra sponda Dire ai responsabili della morte che sopravviviamo Ve lo voglio dire Che è maledetta sia la guerra Maledetti i carri armati, i fucili, i combattimenti Me ne vado in rue des Lilas Perché la guerra è un massacro Di persone che non si conoscono A beneficio di persone che si conoscono da sempre Ma che non si massacrano mai tra loro Perché la guerra è un massacro Di persone che non si conoscono A beneficio di persone che si conoscono da sempre Ma che non si massacrano mai tra loro Ve lo voglio dire Che è maledetta sia la guerra Maledetti i carri armati, i fucili, i combattimenti Me ne vado in rue des Lilas
Ce soir je meurs à la guerre Aujourd’hui pour moi sonne le glas Mon visage est blanc et mon sang coule à flot Sur le trottoir de la rue des Lilas Ce soir je meurs sous vos bombes Pourtant je n’ai rien fait pour ça Je ne suis qu’un simple flâneur dans la ville Sur le trottoir de la rue des Lilas Je vous le dis, je vous le dis, je vous le dis Que maudite soit la guerre Maudits les chars, les fusils, les combats Je m’éteins dans la rue des Lilas Plus jamais revoir la dune Au matin quand s’effacent mes pas Jamais plus les cimes et la neige éternelle Et l’oiseau bleu brillant de mille éclats Plus jamais revoir la lune Dans la nuit qui éclaire mes pas Jamais plus la mer, les étoiles, les forêts Et ce lac bleu perdu au fond des bois Je vous le dis, je vous le dis, je vous le dis Que maudite soit la guerre Maudits les chars, les fusils, les combats Je m’éteins dans la rue des Lilas J’aimerais tant revoir mes frères Mes enfants, mes parents, mes amis Danser le dabkeh pour repousser la mort Trinquer l’arak jusqu’au bout de la vie Je voudrais une dernière Chanson pour apaiser la nuit Pour bercer mon départ jusqu’à l’autre bord Dire aux faiseurs de mort que l’on survit Je vous le dis, je vous le dis, je vous le dis Que maudite soit la guerre Maudits les chars, les fusils, les combats Je m’éteins dans la rue des Lilas Car la guerre c’est un massacre De gens qui ne se connaissent pas Au profit de gens qui toujours se connaissent Mais qui ne se massacrent pas Car la guerre c’est un massacre De gens qui ne se connaissent pas Au profit de gens qui toujours se connaissent Mais qui ne se massacrent pas Je vous le dis, je vous le dis, je vous le dis Que maudite soit la guerre Maudits les chars, les fusils, les combats Je m’éteins dans la rue des Lilas
Commenti
Per inserire un commento è necessario registrarsi!