Plegaria a un labrador

Plegaria a un labrador

Anno
victor_jara.jpg
Autori testo

Ti possono interessare anche..

Levantate y mira la montasña de donde vienen el viento, el sol y el água tú que manejas el curso de los ríos, tú que sembraste el vuelo de tu alma. Levantate y mírate las manos, para crecer estrechala a tu hermano, juntos iremos unidos en la sangre, hoy es el tiempo que puede ser mañana. Líbranos de aquel que nos domina en la miseria, tráenos tu reino de justicia e igualdad. Sopla como el viento la flor de la quebrada, limpia como el fuego el cañón de mi fusil. Hágase por fin tu voluntad aquí en la tierra, dános tu fuerza y tu valor al combatir. Sopla como el viento la flor de la quebrada, limpia como el fuego el cañón de mi fusil. Levantate y mírate las manos, para crecer estrechala a tu hermano, juntos iremos unidos en la sangre, ahora y en la hora de nuestra muerte, amen, amen, amen.
Informazioni
Presentata nel 1969 al I "Festival de la Nueva Canción chilena" insieme ai Quilapayún. E' stata tradotta in italiano, con il titolo "Preghiera d'un contadino".
Fonte

Jara V., Parra V., Parra I., Parra A., Inti-Illimani, Tiempo Nuevo, Quilapayun, LP Nueva cancion cilena, Vedette Zodiaco  VPA 8197, 1974 

Scheda del canto
Autori testo
Anno
Inserito da
ilDeposito

Disclaimer

I diritti del contenuto sono dei rispettivi autori.
Lo staff de ilDeposito.org non condivide necessariamente il contenuto, che viene inserito nell'archivio unicamente per il suo valore storico, artistico o culturale (maggiori informazioni).
Commenti
Per inserire un commento è necessario registrarsi!