Clément Méric
L'odio, e poi il silenzio
Un colpo per una vendetta
Contro il rosso e il nero.
Hanno ucciso un fratello stasera
Contro la solidarietà e l'amore,
Cose che sempre odieranno.
Contro le tue idee così belle,
Ti hanno voluto spezzare le ali.
Stai tranquillo, perché le tue idee
Saranno urlate col pugno alzato,
Tu vivrai attraverso di esse
Nelle nostre lotte e nei nostri cuori
Là dove spunteranno i tuoi fiori.
I tuoi fiori ? Le tue idee così belle.
La haine puis le silence
Un coup pour une vengeance
Contre le rouge et le noir
Ont tué un frère ce soir
Contre l'entraide et l'amour
Qu'ils exécreront toujours
Contre tes idées si belles
Ont voulu couper tes ailes
Soit tranquille, car tes idées
Seront clamées poing levé
Tu vivras à travers elles
Dans nos luttes et dans nos coeurs
Là où pousseront tes fleurs
Tes fleurs ? Tes idées si belles
Informazioni
traduzione di Riccardo Venturi
Commenti
Per inserire un commento è necessario registrarsi!