Agli Internazionali

Agli Internazionali

Canto originale: A las Brigadas Internacionales

Lingua traduzione: italiano

Lingua originale: spagnolo/castigliano

Venite da molo lontano. Ma cos'è questa distanza per il vostro sangue, che canta senza frontiere? La necessaria morte vi nomina ogni giorno non importa in quali città, campi o strade. Da quando questo o quel paese, dal grande o dal piccolo, da quello cui la mappa dà un colore sbiadito, cn le stesse radici di uno stesso sogno, semplicimente anonimi e parlando siete venuti. Non conoscete neppure il colore dei muri che il vostro inattaccabile impegno cementa. La terra che vi seppellisce con fermezza difendete sparando con la morte vestita da battaglia. Restate: così vogliono gli alberi, le pianure, i minimi frammenti della luce che rianima un solo sentimento che agita il mare: fratelli! Madrid col vostro sangue si fa grande e si illumina. (dal disco "Canti antifascisti spagnoli", Cantovivo,COOP.TORINOUNO – CV/CTU 1, 1975)
Venis desde muy lejos mas esta lejania que es para vuestra sangre que canta sin fronteras? La necesaria muerte os nombra cada dia no importa en que ciudades, campos o carreteras. De este pais, del otro, del grande, del pequeño del que apenas el mapa da un color desvaido con las mismas raices que tiene un mismo sueñoo sencillamente anónimos y hablando habeis venido No conoceis siquiera ni el color de los muros que vuestra infranqueable compromiso amuralla La tierra que os entierra la defendeis, seguros a tiros con la muerte vestida de batalla. Quedad que asi lo quieren los árboles, los llanos las mínimas partidas de luz que reanima un solo sentimiento que el mar sacude: Hermanos! Madrid con vuestro nombre se agranda y se ilumina.
Commenti
Per inserire un commento è necessario registrarsi!