Due brave persone

Due brave persone

Canto originale: Two Good Men

Lingua traduzione: italiano

Lingua originale: inglese

Dite, voi, avete sentito la notizia? Sacco lavorava come tagliatore di scarpe, Vanzetti era venditore ambulante, spingeva il carretto del pesce. Due bravi uomini scomparsi da tanto tempo due bravi uomini scomparsi da tanto tenpo (due bravi uomini, oh da tanto tempo scomparsi, scomparsi) sacco e Vanzetti, scomparsi da tanto tempo mi hanno lasciato qui a cantare questa canzone. Sacco era nato al di là del mare e sbarcò nella baia di Boston; Vanzetti percorse l'azzurro oceano e anche lui sbarcò a Boston. La moglie di sacco aveva tre figli, Sacco era un buon padre di famiglia; Vanzetti era un sognatore, aveva sempre un libro in mano. Sacco si guadagnava da vivere facendo il tagliatore in una fabbrica di scarpe; Vanzetti parlava giorno e notte insegnando ai lavoratori come lottare. Se me lo chiedete, vi racconterò della rapina delle paghe; due impiegati vennero uccisi presso il calzaturificio in una via a South Braintree. Il giudice Thayer andava dicendo agli amici che avrebbe tolto di mezzo i radicali, "Anarchici bastardi" era il nome che usava il giudice Thayer per definire quei due bravi uomini. Vi dirò i nomi degli accusatori: Katsmann, Adams, Williams, Kane; il giudice e gli avvocati procedevano impettiti facendo più numeri dei pagliacci di un circo. Vanzetti sbarcò qui nel 1908, dormì nella sporcizia delle strade, disse ai lavoratori di organizzarsi e muore sulla sedia elettrica. Tutti voi dovreste essere come me e lavorare come Sacco e Vanzetti; e ogni giorno trovare qualche mezzo di lotta con i sindacati per i diritti dei lavoratori. Non ho tempo per raccontare questa storia, guardie e sbirri sono sulle mie tracce, ma ricorderò questi due bravi uomini che morirono per mostrami come vivere. Tutti voi che abitate in Vicolo Suasso, cantate questa canzone e cantatela ben chiara, e tutti voi che state arrivando, unitevi a me e cantate questa canzone.
Say, there, did you hear the news? Sacco worked at trimmin' shoes; Vanzetti was a peddlin' man, Pushed his fish cart with his hand. Two good men a long time gone, Two good men a long time gone, Sacco an' Vanzetti are gone, Two good men a long time gone (Left me here to sing this song). Sacco's born across the sea, Somewhere over in Italy; Vanzetti born of parents fine, Drank the best Italian wine. Sacco sailed the sea one day, Landed up in the Boston Bay. Vanzetti sailed the ocean blue, An' landed up in Boston, too. Sacco's wife three children had; Sacco was a family man. Vanzetti was a dreamin' man, His book was always in his hands. Sacco earned his bread and butter Bein' the factory's best shoe cutter. Vanzetti spoke both day and night, Told the workers how to fight. I'll tell you if you ask me 'Bout this payroll robbery. Two clerks was killed by the shoe fact'ry, On the streets in South Braintree. Judge Thayer told his friends around That he had cut the radicals down. "Anarchist bastard" was the name Judge Thayer called these two good men. I'll tell you the prosecutor's name, Katzman, Adams, Williams, Kane. The Judge and lawyers strutted down, They done more tricks than circus clowns. Vanzetti docked in nineteen eight; Slept along the dirty street, Told the workers "Organize," And on the 'lectric chair he dies. All you people ought to be like me, And work like Sacco and Vanzetti, And everyday find ways to fight On the union side for the workers' rights. Well, I ain't got time to tell this tale, The dicks and bulls are on my trail. But I'll remember these two good men That died to show me how to live. All you people in Suassos Lane, Sing this song and sing it plain. All you folks that's comin' along, Jump in with me and sing this song
Commenti
Per inserire un commento è necessario registrarsi!